Skip to main content

Versions múltiples, un projecte col·laboratiu de traduccions literàries

| Activitats

El dimarts 3 de març, el president Quim Torra fou convidat a participar en el programa d’activitats del projecte Versions múltiples del PEN Club. L’acte s'emmarcà en les trobades periòdiques dels membres d’aquest projecte col·laboratiu de traducció literària, nascut arran del col·loqui sobre llengua, literatura i nació celebrat a Budapest el 2012.

La jornada començà a la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) amb la inauguració d’una exposició sobre el projecte Versions múltiples a la biblioteca del campus. L’acte comptà amb les intervencions de Simona Škrabec, escriptora i degana de la Facultat de Traducció i d'Interpretació (FTI), Kathleen McNerney, traductora i professora emèrita de la Universitat de Virgínia (WVU), Menna Elfyn, escriptora i presidenta del Pen Club de Gal·les, Sílvia Aymerich-Lemos, escriptora i traductora literària, Pau Joan Hernàndez, escriptor i professor de la FTI i Alfons Navarret, escriptor i professor de secundària.

A la tarda, el president Torra rebé els participants i els acompanyà en una visita guiada pel Born, on visitaren el Fossar de les Moreres i el jaciment del Born CCM (Centre de Cultura i Memòria). Posteriorment, la jornada es completà amb una recepció al Parlament de Catalunya, on foren rebuts pel president Josep Rull, que els parlà de la història del palau i de la realitat nacional catalana. Un dels moments més emotius de la jornada fou el toc de la Muixeranga d’Algemesí, a càrrec de Ferran Navarro i Andone García, de la colla de dolçainers Estrela Roja de Benimaclet.